Le sanglier dans toutes les langues ... |
Avertissement : cette page n'est pas finalisée et peut présenter des imperfections ou des erreurs - Soyez indulgent, merçi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le mot sanglier vient du
latin porcus singularis. Singularis, c'est-à-dire solitaire. Le substantif un
solitaire désigne également un sanglier. Le mot italien cinghiale [tchinn-gui-a-lé] a la même origine. Cependant le mot latin désignant le sanglier est aper. On trouve ce mot dans l'expression "uno in saltu duos apros capere", expression française bien connue : faire d'une pierre deux coups ; pour un chasseur, faire d'une balle deux sangliers !Du latin, nous sautons à l'allemand : Eber, der Eber, qu'on trouve dans le patronyme Eberlé, qui signifie, en bavarois, petit sanglier, c'est-à-dire marcassin. Le docteur Zamenhof, père de l'esperanto, a puisé à la même source : apro : le sanglier : la apro (article unique !) (accent tonique toujours sur l'avant dernière syllabe) ; pluriel : la aproj, la lettre j, marque du pluriel, se prononce [ill], comme dans "oyez !". L'espagnol a été influencé par l'arabe : jabali : la jota ! et l'accent tonique à la française sur la dernière syllabe : li (mon clavier ne me permet pas de taper l'accent grave sur le i) :chabali, en arabe, signifie sauvage. Le portugais ressemble à l'espagnol : javali [ja-va-li]. Fait remarquable qu'il est bon de souligner : pour une fois, l'anglais ne fait preuve ni de concision ni de beaucoup d'imagination : wild boar, verrat sauvage ! Déclinons la famille : sanglier, laie, marcassin. Espagnol : jabali jabalina jabato. Expression à retenir : Es un jabato ! qu'on traduirait en français : c'est un lion ! parlant de quelqu'un de courageux.Autre expression : jabali alunado : sanglier miré, dont les défenses sont recourbées en dedans, formant lune ! Italien : cinghiale cinghiala cignaletto Esperanto - et c'est là sa supériorité ! - des suffixes : apro aprino aprido la apro la aprino la aprido un seul article pluriel : la aproj la aprinoj la apridoj défini : la Si on veut vraiment insister sur l'aspect mâle, viril : la virapro. Un petit marcassin : aprideto ; le suffixe eto signifie petit : Essayez avec kapro (une seule racine à retenir !), avec bovo kapro kaprino kaprido (le bouc serait virkapro !) bovo bovino bovido (la virbovo : le taureau Quel soulagement pour la mémoire ! Un peu d'exotisme : japonais. inoshisi prononcé en français [i-no-chi-chi]. C'est très facile ! Kono inoshishi wa hyaku nijuu san kiro kakarimasu : ce sanglier pèse cent vingt-trois kilos ! Une belle bête ! kakaru, le verbe est toujours en queue de phrase ! hyaku = 100 ni = 2 juu = 10 nijuu = 2 x 10=20 san = 3. C'est presque aussi simple que l'esparanto !En provençal, on dit : singlar [si-nn-glar]
Et en breton ? Et en catalan ? c'est fait par Nicolas vient de nous le communiquer : Al SanglarEt en Corse? c'est fait par Raphaël qui vient de nous passer un courriel - Cignale -Merci Et en . . . ? |
Si vous souhaitez "Donnez votre LANGUE au sanglier" Cliquez dessus! | |
Références : | Recherches et textes de A.D.Z Grégoire, Nicolas, Merci à leur précieuse collaboration. |
Dictionnaire HARRAP'S SHORTER | |
Documents JFO |
@
© Site du sanglier de A à Z JFO Décembre 97.
Création de cette page le 20-11-2001
Mise à jour le 29-06-2011.